The Language Doctors, Inc.

The Language Doctors, Inc. is an equal-opportunity employer committed to diversity and inclusion in the workplace. We prohibit discrimination and harassment of any kind based on race, color, sex, religion, sexual orientation, national origin, disability, genetic information, pregnancy, or any other protected characteristic as outlined by federal, state, or local laws. Visit our website at www.thelanguagedoctors.org to learn more about us.

Japanese Document Formatting & Transcription Specialist

TranslatorTranslatorFull TimeRemote

Location

United States

Posted

4 days ago

Salary

Not specified

No structured requirement data.

Job Description

This description is a summary of our understanding of the job description. Click on 'Apply' button to find out more.

Role Description

The Language Doctors, Inc. is currently seeking a Japanese Document Formatting & Transcription Specialist to help prepare documents for translation. This role is ideal for someone who enjoys structured, detail-heavy work and takes pride in producing clean, accurate documents.

As a Transcriber, your core responsibility is to recreate scanned document PDFs into fully editable Microsoft Word documents, ensuring the content and formatting match the original file as closely as possible. These Word files serve as the “mirror” documents our translators rely on to deliver high-quality translations.

Important: This is not an audio transcription and not creative editing. You will be working with scanned PDFs, often from international healthcare systems, with varying layouts and quality.

Essential Duties & Responsibilities

  • Convert scanned PDFs into editable Word documents that match the source (layout, tables, spacing, headings, line breaks, and structure).
  • Work with a wide variety of formats (typed notes, tables, bilingual sections, complex layouts, occasional handwriting).
  • Use OCR outputs when available, and/or request OCR support when needed; then clean, format, and verify the document in Word.
  • Follow written style and formatting guidelines to ensure consistency across files.
  • Handle medical documents confidentially and responsibly at all times.
  • Flag unclear or illegible content for further review and document any uncertainties.
  • Perform a line-by-line quality check before submitting work to reduce errors and omissions.

Qualifications

  • Advanced Microsoft Word skills, especially formatting (tables, tabs, spacing, page layout, headers/footers, styles).
  • Excellent attention to detail and comfort doing meticulous, repetitive work.
  • Language Requirements:
    • Japanese: Basic reading proficiency required. Candidates must be able to read Katakana. Intermediate proficiency (e.g., JLPT N3 or equivalent) is considered a plus.
    • Spanish: Required (training will be conducted in Spanish).
    • English: Basic knowledge preferred.

Requirements

  • Experience handling medical, legal, or technical documents with complex formatting.
  • Familiarity with OCR tools such as ABBYY FineReader or Adobe Acrobat Pro.
  • Basic image editing skills (helpful for improving readability in difficult scans).

Benefits

  • Available Schedule: Monday – Friday: 9:00 AM – 5:30 PM EST.

Company Description

The Language Doctors, Inc. is an equal-opportunity employer committed to diversity and inclusion in the workplace. We prohibit discrimination and harassment of any kind based on race, color, sex, religion, sexual orientation, national origin, disability, genetic information, pregnancy, or any other protected characteristic as outlined by federal, state, or local laws.

Visit our website at www.thelanguagedoctors.org to learn more about us.

Job Requirements

  • Advanced Microsoft Word skills, especially formatting (tables, tabs, spacing, page layout, headers/footers, styles).
  • Excellent attention to detail and comfort doing meticulous, repetitive work.
  • Language Requirements:
  • Japanese: Basic reading proficiency required. Candidates must be able to read Katakana. Intermediate proficiency (e.g., JLPT N3 or equivalent) is considered a plus.
  • Spanish: Required (training will be conducted in Spanish).
  • English: Basic knowledge preferred.
  • Experience handling medical, legal, or technical documents with complex formatting.
  • Familiarity with OCR tools such as ABBYY FineReader or Adobe Acrobat Pro.
  • Basic image editing skills (helpful for improving readability in difficult scans).

Benefits

  • Available Schedule: Monday – Friday: 9:00 AM – 5:30 PM EST.

Related Categories

Related Job Pages

More Translator Jobs

Globalization Terminologist Intern

Zoetis

Nurturing our world and humankind by advancing care for animals

Translator5 days ago
Full TimeRemoteTeam 10,001+Since 1952H1B Sponsor

The intern will expand the Terminology Program by identifying, translating, and validating key terminology from stakeholder assets, taking ownership of a mini terminology initiative to standardize terms across the organization. Responsibilities include leveraging TMS functionality, managing the translation and validation cycle, and coordinating with various stakeholders like product, marketing, and regulatory teams.

United States
ContractRemoteTeam 51-200

Valbin is a leading language service provider to the government and private sector and is dedicated to delivering superior linguistic, analytical and cultural services to the diplomatic, defense, intelligence, and business sectors as well as corporate, private sector and business...

United States

Romany Interpreter

Hanna Interpreting Services LLC

We are people helping people, using language and technology to bring the world together.

Translator5 days ago
ContractRemoteTeam 11-50H1B No Sponsor

Freelance interpreter connecting bilingual individuals with language services

California

Bilingual Interpreter

TransPerfect

Language and technology solutions for global business. #WeKnowHow

Translator5 days ago
Full TimeRemoteTeam 5,001-10,000Since 1992H1B Sponsor

Bilingual Interpreter providing interpretation services across various industries

Texas